MELES Electronic
Permanent URI for this collectionhttp://dspace.id.com.eg/handle/123456789/1495
Browse
Browsing MELES Electronic by Author "وزارة العمل"
Now showing 1 - 11 of 11
- Results Per Page
- Sort Options
Item Decree No. 214 of the Year 2025 = قرار رقم 214 لسنة 2025(The Middle East Library For Economic, 2025-10-05) Ministry of Labour; وزارة العملArticle-1 Definition of Employment Contract: Employment contract is the contract by virtue of which a worker promises to work for an employer and under his control or supervision in return for a wage.Item Decree No. 260 of the year 2025 On Determining The Competent Administrative Entity Under The provisions of labor Law No. 14 of the year 2025(The Middle East Library For Economic Services, 2025-12-04) Ministry of Labor; وزارة العملThe competent administrative entity, under the provisions of the aforesaid labor law, shall mean the entities assigned to each article - يقصد بالجهة الإدارية المختصة في تطبيق أحكام قانون العمل المشار إليه، الجهات المبينة قرين كل مادةItem Decree No. 267 of the Year 2025 On Regulating the Provisions of the On-the-job Training = قرار رقم 267 لسنة 2025 بشأن تنظيم أحكام التدرج(The Middle East Library For Economic Services, 2025-12-30) Ministry of Labour; وزارة العملDecree No. 267 of the Year 2025 On Regulating the Provisions of the On-the-job TrainingItem Decree No. 271 of the year 2025(The Middle East Library For Economic Services, 2025-12-04) Ministry of Labor; وزارة العملThe establishments employing persons with disabilities or dwarfs holding habilitation certificates or disability proof and integrated services cards, as the case may be, shall maintain a paper or electronic register for recording their names. This register shall include the data set out in the habilitation certificates or the disability proof and integrated services cards, as appropriate. The aforesaid establishments shall present this register to the competent administrative entity whenever requested to do so. تلتزم المنشآت التي يعمل بها أشخاص ذوو إعاقة أو أقزام، من الحاصلين على شهادات التأهيل أو بطاقة إثبات الإعاقة والخدمات المتكاملة، بحسب الأحوال، بإمساك سجل ورقى أو إلكتروني لقيد أسمائهم بهذا السجل، على أن يشتمل هذا السجل على البيانات الواردة في شهادات التأهيل أو بطاقة إثبات الإعاقة والخدمات المتكاملة بحسب الأحوال. ويجب أن تقدم المنشآت هذا السجل إلى الجهة الإدارية المختصة كلما طلب منها ذلكItem Decree No. 279 of the Year 2025 Regulating Licensing the Employment of Foreigners = قرار رقم 279 لسنة 2025 بشأن تنظيم ترخيص عمل الأجانب(The Middle East Library For Economic Services, 2025-12-24) Ministry Of Labor; وزارة العملDecree No. 279 of the Year 2025 Regulating Licensing the Employment of ForeignersItem Decree No. 290 of the Year 2025 Determining the Intermittent Work By Its Nature In Which The Worker May Be Present For Over Ten Hours But Not More Than Twelve Hours Per Day(The Middle East Library For Economic Services, 2025-12-11) Ministry Of Labor; وزارة العملArticale 1: Working hours and rest periods shall be regulated such that the period between the start and end of working hours shall not exceed ten hours per day. The rest period shall be counted within the hours of presence if the worker remains at the workplace during such period. Workers engaged in intermittent work by its nature, as referred to in Article (2) of this Decree, shall be exempted from this provision, provided that their presence in the establishment shall not exceed twelve hours per day. المادة الاولي: يجب تنظيم ساعات العمل وفترات الراحة، بحيث لا تجاوز الفترة بين بداية ساعات العمل ونهايتها أكثر من عشر ساعات فى اليوم الواحد، وتحسب فترة الراحة من ساعات التواجد، إذا كان العامل أثناءها فى مكان العمل.ويستثنى من هذا الحكم العمال المشتغلون فى أعمال متقطعة بطبيعتها الواردة فى المادة الثانية من هذا القرار، بحيث لا تزيد مدة تواجدهم فى المنشأة على اثنتى عشرة ساعة فى اليوم الواحد.Item Decree No. 292 of the Year 2025 Concerning The Determination Of The Maximum Limit Of Actual And Overtime Working Hours In Preparatory And Complementary Works, As Well As Guarding And Cleaning Works(The Middle East Library For Economic Services, 2025-12-04) Ministry Of Labor; وزارة العملArticle: 1 Preparatory works shall mean all activities necessary for preparing and setting up the workplace, machinery, equipment, or technical or operational systems, which must be completed prior to the commencement of the prescribed working hours in order to enable the establishment to carry out its daily activities effectively and efficiently. Such works shall include, in particular, the following: • Running, inspecting, and maintaining machinery, equipment, furnaces, boilers, motive powers, and automated control systems that require a specified period of time prior to the commencement of actual production. • Preparing raw materials and logistical requisites necessary for production lines or service provision, including sorting, classification, and initial processing operations. • Preparing the digital work environment, activating computer systems and networks necessary for workflow, and verifying the readiness of the technological infrastructure and digital platforms. مادة ) 1 ) يقصد بالأعمال التجهيزية، جميع الأعمال اللازمة لإعداد وتهيئة مكان العمل أو الآلات أو المعدات أو الأنظمة التقنية أو التشغيلية، والتي يجب إنجازها قبل بدء ساعات العمل المقررة لتمكين المنشأة من مزاولة نشاطها اليومي بفاعلية وكفاءة، وتشمل على الأخص الأعمال الآتية: • تشغيل وفحص وصيانة الماكينات والآلات والأفران والغلايات والقوى المحركة وأنظمة التحكم الآلي التي تستلزم وقتا محدداً قبل بدء الإنتاج الفعلي. • تجهيز المواد الخام والمستلزمات اللوجستية اللازمة لخطوط الإنتاج أو تقديم الخدمات، بما في ذلك عمليات الفرز والتصنيف والتجهيز الأولي. • إعداد بيئة العمل الرقمية، وتفعيل الأنظمة والشبكات الحاسوبية اللازمة لسير العمل، والتحقق من جاهزية البنية التحتية التكنولوجية والمنصات الرقمية. • الأعمال التحضيرية في قطاعات الخدمات التي تتطلب إعداداً خاصا قبل استقبال العملاء أو بدء تقديم الخدمة.Item Decree No. 300 of the year 2025 On the Rules and Procedures of Conciliation in Collective Labour Disputes = قرار رقم 300 لسنة 2025 بشأن إجراءات وقواعد التوفيق في منازعات العمل الجماعية(The Middle East Library For Economic Services, 2025-12-24) Ministry of Labor; وزارة العملMinistry of Labor Decree No. 300 of the year 2025: On The Objective Criteria for Selecting the Workers to Be Laid Off in Case of Partial Closure of The Establishment or Reduction of The Size or Activity Thereof وزارة العمل قرار رقم 300 لسنة 2025 بشأن إجراءات وقواعد التوفيق في منازعات العمل الجماعية: بشأن المعايير الموضوعية لاختيار من سيتم الاستغناء عنهم من العمال حال إغلاق المنشأة جزئيا أو تقليص حجمها أو نشاطهاItem Decree No. 301 of the Year 2025 On The Objective Criteria For Selecting The Workers To Be Laid Off In Case Of Partial Closure Of The Establishment Or Reduction Of The Size Or Activity Thereof = قرار رقم 301 لسنة 2025 بشأن المعايير الموضوعية لاختيار من سيتم الاستغناء عنهم من العمال حال إغلاق المنشأة جزئيا أو تقليص حجمها أو نشاطها(The Middle East Library For Economic Services, 2025-12-24) Ministry of Labour; وزارة العملItem Decree No. 320 of the year 2025 On The Rules And Procedures Of Assigning The Task Of Inspecting Workplaces At Night And Outside Official Working Hours(المطابع الاميرية, 2025-12-25) Ministry of Labor; وزارة العملMinistry of Labor Decree No. 320 of the year 2025 On The Rules And Procedures Of Assigning The Task Of Inspecting Workplaces At Night And Outside Official Working Hours وزارة العمل قرار رقم ٣٢٠ لسنة ٢٠٢٥ بشأن قواعد وإجراءات التكليف بتفتيش أماكن العمل ليلاً وفى غير أوقات العمل الرسميةItem Ministry Of Labor Decree No. 270 of the Year 2025(المطابع الاميرية, 2025-12-30) Ministry Of Labor ; وزارة العملتلتزم المنشآت الجديدة الخاضعة ألحكام قانون العمل ال ُمشار إليه أن ترسل إلى مديرية العمل المختصة ورقيًا أو إلكترونيًا بيانًا لمؤهلاتهم مفصالً ، ومهنهم، وفئات أعمارهم، بعدد العمال طبقً وجنسياتهم، ونوعهم، واألجور التى يتقاضونها، وذلك خالل ثالثين يو ًما من تاريخ بدء العمل بالمنشأة. The new establishments subject to the provisions of the aforementioned Labour Law shall furnish the competent Labour Directorate, in either paper or electronic format, with a detailed statement setting out the number of workers, classified by qualification, occupation, age group, nationality, gender, and the wages payable to them, within thirty days from the date the establishment commences operations
